sábado, 12 de abril de 2014

Mi proyecto "94 años de amor" en el curso de Creatividad en University of Minnesota

Quiero compartir el video resumen del curso Creative Problem Solving de la Universidad de Minessota (Estados Unidos) con los mejores proyectos enviados por alumnos de todo el mundo. Uno de mis trabajos, llamado 94 años de amor ha sido uno de los seleccionados. Si bien esto es solo un resumen de los mejores trabajos, el mio, realizado bajo la consigna de "Hacer algo como cuando éramos niños", consistió en repetir con mi madre de 94 años ciertas actividades que disfrutábamos juntas hace casi medio siglo atrás. Es un tributo a mi madre en vida por haberme ayudado nuevamente a hacer mis tareas como hace tanto tiempo atrás. Es un video sin subtítulos en Español, así que, a agudizar el oído para escuchar Inglés Americano. (Aparezco en la portada y al final en el minuto 8:48).

I want to share the Creative Problem Solving course video from the University of Minnesota (USA) with the best projects submitted by students around the world. One of my jobs, called 94 years of love has been selected as one of the most heartwarming ones. My project was conducted under the assignment "Do something like when you were a child" and it consisted in performing with  my 94-year old mother some activities we used to enjoy together almost half a century ago. It is a live tribute to her  for helping me to do my homework as she did five decades ago. (I am in the Front page and practically at the end - minute 8:48)


María Elena Ocaño
Gabinete Mundo Idiomas
Resistencia - Chaco - Argentina

miércoles, 26 de marzo de 2014

INGLES INDIVIDUAL PARA NIÑOS

Nuestra propuesta de brindar una enseñanza individual muy personalizada para niños se originó teniendo en cuenta que las dos clases semanales ofrecidas por los institutos de idiomas tradicionales, podrían ser
dictadas en un solo día sin disminuir la cantidad ni la calidad de la enseñanza ofrecida. Más aún, al estar la profesora dedicada a una sola persona, puede diseñar las clases de acuerdo a la necesidad de cada alumno/a y las lecciones tienen un doble de rendimiento.
Un problema muy común que enfrentan los padres al inicio de cada ciclo lectivo es poder organizar los horarios de los hijos con muchas actividades extracurriculares, tanto en lo que respecta a su traslado como a la superposición de espacios de estudio.
Es por ello que también podemos recibir a dos o tres hermanitos, diseñando un programa especial de Inglés que puede ser trabajado con habilidades múltiples en nuestra clase semanal.
En nuestro Gabinete de Inglés ubicado en la ciudad de Resistencia, Chaco, estamos a su disposición para escuchar sus inquietudes y sugerencias.

 María Elena Ocaño de Herrero

mundo_idiomas@hotmail.com
mariaelenah@arnet.com.ar


martes, 14 de enero de 2014

El día que el Chaco fue un horno. The day Chaco was an oven


Read the local news from the digital newspaper La voz del Chaco and check your comprehension.

Here are some key words and phrases: 

Calor: hot 
El día más caluroso: the hottest day 
Alta temperatura: high temperature 
Las temperaturas más altas: the highest temperatures. 
Ayer: yesterday 
Ayer por la tarde: yesterday afternoon. 
Calor agobiante: scorching heat 
Me estoy muriendo de calor: I’m sweltering (literally “dying”). 
Hace calor: It’s hot. The weather is hot. 
Sensación térmica: Real feel temperature. Apparent temperature (index of the body's sensation of heat caused by the temperature and humidity), the reverse of wind chill factor. 

(Find the Spanish Pronunciation below, or please have a look at the previous blog. Click on the Voki avatar)


El día en que el Chaco fue un horno. The day Chaco was an oven.

El de ayer fue el día más caluroso del año para muchas localidades de la provincia. De acuerdo con un informe elaborado por el Instituto Nacional de Tecnología Agropecuaria (INTA), estos son los siete puntos donde se registraron las temperaturas más altas. El récord lo tiene Charata, ciudad del Chaco en la que el 25 de Diciembre el termómetro marcó 44,7º (112. 46 F°) Ayer, en tanto, el máximo registro a nivel nacional se produjo en Bandera, Santiago del Estero, con un 42,7º C (108.86 F°). Los valores entregados por el INTA responden a la temperatura real, por lo que la sensación térmica fue aún mayor. En el caso de Resistencia, la térmica alcanzó ayer por la tarde los 49º C (120.2 F°). 

Source: (http://www.diariolavozdelchaco.com/notix/noticia/27018_el-dia-en-que-el-chaco-fue-un-horno.htm) . 29/12/2013.


Now answer these questions:

1. Which was the hottest day of the year in Chaco ?
2. Which town in the whole nation reached the highest temperature yesterday? 
3. Did Resistencia, the Capital city of Chaco, have a real temperature of 49° Centigrades? (Answers below) 


Y ahora, para mis alumnos de Inglés en la escuela:

¿Escucharon alguna vez el dicho popular “Norte claro, sur oscuro, aguacero seguro”
Nuestras abuelas observaban que después de varios días de caluroso viento norte, aparecían por el sur oscuros nubarrones que traían la bendita lluvia para dar frescura al agobiante calor del Chaco. Pensando en ello, hice esta adaptación de la fábula El Sol y el Viento de Esopo.

Las siguientes palabras y frases les darán claves para comprender el texto:
North Wind : Viento norte. 
South Wind : Viento sur. 
Strong: fuerte 
Stronger: Más fuerte 
The bank of the river: La costa del río 
Blow: soplar 
The sun is shining: El sol está brillando (was shining) estaba brillando. 
Let’s stay: Vamos a quedarnos 
The sunset: el atardecer. 
Clouds: Nubes 
Did you call me?: ¿Me llamaste? 
Did you call us ? ¿Nos llamastes? 
Don’t bother: No molestes. 
I am (very) busy. Estoy (muy) ocupada/o 
It’s getting cold: Comenzó a hacer frio. 
Clear: claro 
Dark: oscuro 
Rain: lluvia 
It’s raining: está lloviendo 
Rain shower: aguacero 
Drops of water: gotas de agua 
The lightening: el relámpago 
The thunder: el trueno 
Let’s go home: Vayamos a casa. 

(Hacé click en el avatar para escuchar la pronunciación de las palabras y frases en inglés, incluidas las del artículo El día que el Chaco fue un horno)

The North Wind and the South Wind. 

In a hot summer morning the North Wind and the South Wind were disputing which was stronger. They looked down and saw two boys fishing by the banks of Paraná River. They were just wearing shorts and t-shirts. “Why don’t we test our power with those boys?” said the South Wind. “Let’s start blowing in turns and see which one can move them back home”. The sun was shining in the sky, and the North Wind started to blow. It blew for hours and hours, but the boys didn´t move. The South wind waited patiently with a smile. “I’m sweltering!” said one of the boys.
“Yes, but despite the North wind we are catching many fish! Let´s stay until the sunset,” replied the other. The weather was still hot. The South Wind started to blow and blow. Suddenly, a group of black clouds appeared. “Did you call us?”, they asked. “No, don´t bother”, “We are very busy”, answered the blowing winds. “It’s getting cold”, said one of the boys. And they put on their jackets. “My grandma says that when the North is clear and the South is dark, we have a rain shower for sure. Anyway, we can stay fishing for a little while”, added the other boy. And they didn’t move. 
The North wind and the South wind were a bit confused. None of them were able to make the boys move and they decided to get some rest. But more visitors joined the black clouds. ” Hello”, said the lightning and immediately after it came its noisy friend the thunder. “My dear windy friends” , said the rain, “Stop arguing”. “I can make them move”. And heavy drops of water fell all around. “Hey, it´s raining ! Let´s go home right now”, said the boys. And so they did.
                                 Adapted by María Elena Ocaño from the AESOP’s fable The Sun and the Wind.


Ahora veamos que comprendieron. Respondan estas preguntas. 

4. ¿Qué querían saber o demostrar el Viento Norte y el Viento Sur? 
5. ¿Qué acciones llevaron a cabo para lograrlo? 
6. ¿Quién logró mover a los chicos? 


Answers:
1. 25 de Diciembre 
2. Bandera, Santiago del Estero 
3. No, 49° C fue la sensación térmica.

Respuestas: 
4. They were disputing which one was stronger. Estaban discutiendo cuál de ellos era más fuerte. 
5. They started to blow. They blew and blew for hours. Comenzaron a soplar. Soplaron y soplaron por horas. 
6. The rain. Heavy drops of water fell all around. La lluvia. Cayeron grandes gotas de lluvia por todos lados.


I hope this will help you to learn a little bit of Spanish.
Espero que esto les sirva para aprender un poco más de Inglés.


María Elena Ocaño
Teacher - Translator - Interpreter
tradumundoidiomas@gmail.com

Hot weather - Pronunciation


Listen to some words and phrases about the hot weather in Spanish. ( The day Chaco was an oven / North Wind and South Wind)

Calor: hot 
El día más caluroso: the hottest day 
Alta temperatura: high temperature 
Las temperaturas más altas: the highest temperatures. 
Ayer: yesterday 
Ayer por la tarde: yesterday afternoon. 
Calor agobiante: scorching heat 
Me estoy muriendo de calor: I’m sweltering (literally “dying”). 
Hace calor: It’s hot. The weather is hot. 
Sensación térmica: Real feel temperature. Apparent temperature (index of the body's sensation of heat caused by the temperature and humidity), the reverse of wind chill factor. 

Redes Sociales